| # NLS_ENCODING=UNICODE |
| #------------------------------------------------------------------------------- |
| # Copyright (c) 2000, 2007 IBM Corporation and others. |
| # All rights reserved. This program and the accompanying materials |
| # are made available under the terms of the Eclipse Public License v1.0 |
| # which accompanies this distribution, and is available at |
| # http://www.eclipse.org/legal/epl-v10.html |
| # |
| # Contributors: |
| # IBM Corporation - initial implementation. |
| #------------------------------------------------------------------------------- |
| # NLS_MESSAGEFORMAT_VAR |
| |
| # Method Element Names (Singular) |
| activity_text=Actividad |
| artifact_text=Artefacto |
| capabilityPattern_text=Patr\u00f3n de posibilidad |
| checklist_text=Lista de comprobaci\u00f3n |
| checkItem_text=Elemento de comprobaci\u00f3n |
| compositeRole_text=Rol compuesto |
| concept_text=Concepto |
| contentPackage_text=Paquete de contenido |
| customCategory_text=Categor\u00eda personalizada |
| deliverable_text=entregable |
| deliveryProcess_text=Proceso de entrega |
| descriptor_text=Descriptor |
| discipline_text=Disciplina |
| disciplineGrouping_text=Agrupaci\u00f3n de disciplinas |
| domain_text=Dominio |
| estimate_text=C\u00e1lculo |
| estimatingMetric_text=C\u00e1lculo de la medida |
| estimationConsiderations_text=Consideraciones sobre el c\u00e1lculo |
| example_text=Ejemplo |
| guidance_text=Instrucciones |
| guideline_text=Directriz |
| iteration_text=Iteraci\u00f3n |
| methodConfiguration_text=Configuraci\u00f3n de m\u00e9todo |
| methodContent_text=Contenido del m\u00e9todo |
| methodLibrary_text=Biblioteca de m\u00e9todos |
| methodPackage_text=Paquete del m\u00e9todo |
| methodPlugin_text=Plug-in de m\u00e9todo |
| milestone_text=Objetivo |
| outcome_text=Resultado |
| phase_text=Fase |
| practice_text=Pr\u00e1ctica |
| process_text=Proceso |
| processContribution_text=Proceso diferencial |
| processFamily_text=Familia del proceso |
| processPackage_text=Paquete de proceso |
| report_text=Informe |
| reusableAsset_text=Activo reutilizable |
| roadmap_text=Mapa |
| roleDescriptor_text=Descriptor de roles |
| role_text=Rol |
| roleSet_text=Conjunto de roles |
| roleSetGrouping_text=Agrupaci\u00f3n de conjuntos de roles |
| standardCategory_text=Categor\u00eda est\u00e1ndar |
| step_text=Paso |
| supportingMaterial_text=Material de soporte |
| task_text=Tarea |
| taskDescriptor_text=Descriptor de tareas |
| teamProfile_text=Perfil del equipo |
| template_text=Plantilla |
| termDefinition_text=Definici\u00f3n de t\u00e9rminos |
| tool_text=Herramienta |
| toolMentor_text=Gu\u00eda de la herramienta |
| whitepaper_text=Documentaci\u00f3n |
| workProduct_text=Producto de trabajo |
| workProductDescriptor_text=Descriptor de productos de trabajo |
| workProductElement_text=Elemento de producto de trabajo |
| workProductType_text=Clase de producto de trabajo |
| |
| # Method Element Names (Plural) |
| activity_text_plural=Actividades |
| artifact_text_plural=Artefactos |
| capabilityPattern_text_plural=Patrones de posibilidad |
| checklist_text_plural=Listas de comprobaci\u00f3n |
| checkItem_text_plural=Elementos de comprobaci\u00f3n |
| compositeRole_text_plural=Roles compuestos |
| concept_text_plural=Conceptos |
| contentPackage_text_plural=Paquetes de contenido |
| customCategory_text_plural=Categor\u00edas personalizadas |
| deliverable_text_plural=Productos finales |
| deliveryProcess_text_plural=Procesos de entrega |
| descriptor_text_plural=Descriptores |
| discipline_text_plural=Disciplinas |
| disciplineGrouping_text_plural=Agrupaciones de disciplinas |
| domain_text_plural=Dominios |
| estimate_text_plural=C\u00e1lculos |
| estimatingMetric_text_plural=C\u00e1lculo de la medida |
| estimationConsiderations_text_plural=Consideraciones sobre el c\u00e1lculo |
| example_text_plural=Ejemplos |
| guidance_text_plural=Instrucciones |
| guideline_text_plural=Directrices |
| iteration_text_plural=Iteraciones |
| methodConfiguration_text_plural=Configuraciones del m\u00e9todo |
| methodContent_text_plural=Contenido del m\u00e9todo |
| methodLibrary_text_plural=Bibliotecas de m\u00e9todos |
| methodPackage_text_plural=Paquetes del m\u00e9todo |
| methodPlugin_text_plural=Plug-ins de m\u00e9todo |
| milestone_text_plural=Objetivos |
| outcome_text_plural=Resultados |
| phase_text_plural=Fases |
| practice_text_plural=Pr\u00e1cticas |
| process_text_plural=Procesos |
| processContribution_text_plural=Procesos diferenciales |
| processFamily_text_plural=Familias del proceso |
| processPackage_text_plural=Paquetes del proceso |
| report_text_plural=Informes |
| reusableAsset_text_plural=Activos reutilizables |
| roadmap_text_plural=Mapas |
| roleDescriptor_text_plural=Descriptores de roles |
| role_text_plural=Roles |
| roleSet_text_plural=Conjuntos de roles |
| roleSetGrouping_text_plural=Agrupaciones del conjunto de roles |
| standardCategory_text_plural=Categor\u00edas est\u00e1ndar |
| step_text_plural=Pasos |
| supportingMaterial_text_plural=Materiales de soporte |
| task_text_plural=Tareas |
| taskDescriptor_text_plural=Descriptores de tarea |
| teamProfile_text_plural=Perfiles del equipo |
| template_text_plural=Plantillas |
| termDefinition_text_plural=Definiciones del t\u00e9rmino |
| tool_text_plural=Herramientas |
| toolMentor_text_plural=Instrucciones de la herramienta |
| whitepaper_text_plural=Documentaci\u00f3n |
| workProduct_text_plural=Productos de trabajo |
| workProductDescriptor_text_plural=Descriptores del producto de trabajo |
| workProductElement_text_plural=Elementos de producto de trabajo |
| workProductType_text_plural=Clases de producto de trabajo |
| |
| # Application title. |
| application_title={0} - {1} |
| |
| # Open Method Library Wizard |
| openLibraryWizard_title=Abrir una biblioteca de m\u00e9todos |
| openLibraryMainWizardPage_title=Especifique una v\u00eda de acceso que contenga una biblioteca de m\u00e9todos |
| openLibraryMainWizardPage_title_2=Seleccionar una biblioteca de m\u00e9todos |
| openLibraryMainWizardPage_text={0} almacena m\u00e9todos y procesos en una carpeta llamada \nbiblioteca de m\u00e9todos. Seleccione una carpeta de biblioteca de m\u00e9todos para utilizar en esta sesi\u00f3n. |
| pathLabel_text=V\u00eda de acceso: |
| nameLabel_text=Nombre: |
| uriLabel_text=URI: |
| openUnlistedLibraryCheckbox_text=Abra una biblioteca de m\u00e9todos que no aparezca en la lista anterior |
| libraryTypeLabel_text=Tipo: |
| libraryLabel_text=Biblioteca: |
| browseButton_text=Examinar... |
| promptForLibraryCheckbox_text=Utilizar esta biblioteca como predeterminada y no volver a preguntar. |
| openLibraryDialog_newLibrary_text=No existe ninguna biblioteca de m\u00e9todos en ''{0}''. \nSe crear\u00e1 y abrir\u00e1 autom\u00e1ticamente una nueva biblioteca de m\u00e9todos en el directorio especificado.\n\nPulse Aceptar para continuar o Cancelar para especificar otra v\u00eda de acceso para la biblioteca de m\u00e9todos. |
| |
| # Select Method Library Folder Dialog |
| selectLibraryFolderDialog_title=Seleccionar biblioteca de m\u00e9todos |
| selectLibraryFolderDialog_text=Seleccione una carpeta de biblioteca de m\u00e9todos. |
| |
| # Open Library Progress Message |
| openingLibraryTask_name=Abriendo biblioteca de m\u00e9todos... |
| |
| # Open Method Library Error Dialog |
| openLibraryError_msg=IUPL0301E: No se ha podido crear la biblioteca de m\u00e9todos. |
| openLibraryInternlError_reason=Se ha producido un error interno. |
| openLibraryError_reason1=La v\u00eda de acceso de la biblioteca de m\u00e9todos especificada ''{0}'' no es v\u00e1lida. |
| openLibraryError_reason2=Ya existe una biblioteca de m\u00e9todos en ''{0}''. |
| openLibraryError_reason3=No se puede crear la carpeta de la biblioteca de m\u00e9todos especificada ''{0}''. |
| openLibraryError_reason4=La carpeta de la biblioteca de m\u00e9todos especificada es una carpeta de exportaci\u00f3n de especificaci\u00f3n de plug-in o de configuraci\u00f3n. |
| openLibraryError_advice=Seleccione Aceptar para especificar otra v\u00eda de acceso de biblioteca de m\u00e9todos. |
| |
| # Open Method Library Error Messages |
| invalidLibraryPath_msg=IUPL0302E: No se ha podido abrir la biblioteca de m\u00e9todos especificada. |
| invalidLibraryPath_reason=La carpeta de biblioteca de m\u00e9todos seleccionada no es v\u00e1lida, no existe o no tiene el permiso adecuado para acceder a ella.\n\nPulse Aceptar para seleccionar otra carpeta de biblioteca. |
| |
| # Read-only Project File Error Dialog |
| readOnlyProjectFile_text=IUPL0304E: ''{0}'' es de s\u00f3lo lectura. Seleccione la opci\u00f3n para que se pueda escribir antes de continuar. |
| retryButton_text=Reintentar |
| cancelButton_text=Cancelar |
| |
| # Version Mismatch Dialog |
| versionMismatchDialog_text=IUPL305E: No se puede abrir la biblioteca seleccionada. Debe actualizar {0} a una versi\u00f3n {1} o superior para abrir esta biblioteca. |
| versionMismatchDialog_text_unknown=IUPL306E: No se puede abrir la biblioteca seleccionada. Debe actualizar {0} a una versi\u00f3n superior para abrir esta biblioteca. |
| |
| # Upgrade Method Library Dialog |
| upgradeLibraryDialog_title=Actualizar la biblioteca de m\u00e9todos |
| upgradeLibraryDialog_text=La biblioteca que ha seleccionado tiene que actualizarse a la nueva estructura de bibliotecas.\n\n\u00bfDesea continuar con la actualizaci\u00f3n? |
| upgradingLibraryTask_name=Actualizando la biblioteca de m\u00e9todos... |
| |
| # Upgrade Library Error Dialog |
| upgradeLibraryError_msg=IUPL0306E: No se ha podido actualizar la biblioteca de m\u00e9todos. Consulte el archivo de registro para obtener m\u00e1s detalles. |
| |
| # Switch Configuration Dialog |
| switchConfigDialog_title=Cambiar configuraci\u00f3n |
| switchConfigDialog_text=\u00bfDesea cambiar la configuraci\u00f3n actual por la configuraci\u00f3n predeterminada, ''{0}'', asociada con el proceso seleccionado? |
| |
| # Configuration Combo |
| currentConfigLabel_text=Configuraci\u00f3n actual: |
| selectConfigLabel_text=Seleccione una configuraci\u00f3n |
| |
| # Delete Files Confirmation Message |
| deleteFilesConfirmation_msg=La v\u00eda de acceso especificada ''{0}'' ya existe. Se suprimir\u00e1n todos los archivos de la carpeta. \u00bfDesea continuar? |
| |
| # Paths/Files Error Messages |
| deleteFilesError_reason=La v\u00eda de acceso ''{0}'' contiene uno o varios archivos que no se pueden suprimir.\n\nSeleccione otra v\u00eda de acceso y vuelva a intentarlo. |
| createPathError_reason=No se ha podido la v\u00eda de acceso ''{0}''.\n\nSeleccione otra v\u00eda de acceso y vuelva a intentarlo. |
| invalidPath_msg=La v\u00eda de acceso especificada no es v\u00e1lida. |
| overrideCurrentLibraryError_msg0=No puede exportar una v\u00eda de acceso que contenga una biblioteca de m\u00e9todos actual, seleccione otra v\u00eda de acceso y vuelva a intentarlo. |
| |
| # Backup Library Dialog |
| backupLibraryDialog_title=Realizar copia de seguridad de la biblioteca |
| backupLibraryDialog_text=Es muy recomendable que haga una copia de seguridad de la biblioteca de m\u00e9todos actual antes de continuar.\n\nPulse Aceptar para crear una copia de seguridad de la biblioteca en el directorio especificado. Pulse Omitir para continuar sin crear una copia de seguridad. |
| backingUpLibraryTask_name=Realizando la copia de seguridad de los archivos de biblioteca... |
| |
| # Copy Library Dialog |
| copyLibraryDialog_title=Copiar biblioteca |
| copyLibraryDialog_text_readOnlyLib=La biblioteca que est\u00e1 abriendo es una biblioteca predeterminada proporcionada con el compositor. Le recomendamos que realice una copia de trabajo de esta biblioteca para la edici\u00f3n.\n\nEspecifique un nombre de ubicaci\u00f3n y de biblioteca para la nueva biblioteca y pulse "Copiar" para realizar la copia de trabajo.\n\nPulse "Saltar" para continuar editando la biblioteca predeterminada en la ubicaci\u00f3n actual. La funci\u00f3n de edici\u00f3n para la biblioteca predeterminada est\u00e1 restringida por los permisos de acceso impuestos por las plataformas. |
| copyLibraryTask_name=Copiando los archivos de biblioteca ... |
| copyLibraryDialog_copyButton_text=Copiar |
| |
| # Path Selection Dialog |
| pathSelectionError_msg=No se ha podido crear el directorio |
| okButton_text=Aceptar |
| skipButton_text=Omitir |
| |
| # Process Editor preferences |
| alwaysButton_text=Siempre |
| neverButton_text=Nunca |
| promptButton_text=Preguntar |
| |
| # Add Link Dialog |
| linkToURL_name=URL |
| linkToFile_name=Archivo |
| elementLink_name=Elemento de m\u00e9todo |
| elementLinkWithType_name=Elemento de m\u00e9todo con prefijo tipo |
| elementLinkWithUserText_name=Elemento de m\u00e9todo con texto personalizado |
| |
| # Convert Activity Type Dialog |
| convertActivityDialog_title=Convertir tipo de actividad |
| convertActivityDialog_text=Seleccionar tipo de actividad de destino. |
| unsupportedActivityType_msg=IUPL0307E: Esta actividad no se puede convertir en otro tipo. |
| unsupportedActivityType_reason=No hay ning\u00fan tipo de actividad compatible para {0}. |
| |
| # Select Process Wizard Page |
| selectProcessWizardPage_title=Seleccionar proceso |
| selectProcessWizardPage_text=Seleccione un proceso de entrega o un patr\u00f3n de posibilidad para exportarlo. |
| processesLabel_text=Procesos: |
| briefDescriptionLabel_text=Descripci\u00f3n breve: |
| |
| # Export Process Wizard Error Message. |
| noOpenLibraryWarning_msg=IUPL0308E: Actualmente no hay ninguna biblioteca de m\u00e9todos abierta. Pulse en Cancelar, abra una biblioteca de m\u00e9todos o cree una nueva y vuelva a ejecutar este asistente. |
| |
| # Moved from Authoring UI plug-in to avoid Authoring UI dependency |
| errorDialog_title=Error |
| MethodElementDeleteAction_deleteconfirm_text=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir ''{0}''? |
| confirmDeleteDialog_title=Confirmar supresi\u00f3n |
| confirmDeleteDialog_msg=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir ''{0}''? |
| confirmDeleteDialog_msgWithReference=\u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir ''{0}''?\n\nLos elementos siguientes contienen referencias a los art\u00edculos que se van a suprimir: {1} |
| ProcessDeleteAction_deletecofirm_text=Esta acci\u00f3n guardar\u00e1 el editor actual y el cambio ser\u00e1 permanente. \u00bfEst\u00e1 seguro de que desea suprimir ''{0}''? |
| |
| # Save Method Library Dialog |
| saveLibraryDialog_title=Guardar la biblioteca de m\u00e9todos |
| saveLibraryDialog_text=La biblioteca de m\u00e9todos actual se ha modificado. \u00bfDesea guardar los cambios? |
| |
| # Save Method Library Error Messages |
| saveLibraryError_msg=IUPL0308E: No se puede guardar la biblioteca de m\u00e9todos. |
| error_reason=Se ha producido un error.\n\nPulse Detalles para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n. |
| |
| # ElementTreeContentProvider Strings |
| elementTCProvider_methodContent=Contenido del m\u00e9todo |
| elementTCProvider_contentPackages=Paquetes de contenido |
| elementTCProvider_standardCategories=Categor\u00edas est\u00e1ndar |
| elementTCProvider_disciplines=Disciplinas |
| elementTCProvider_domains=Dominios |
| elementTCProvider_workProductTypes=Tipos de producto de trabajo |
| elementTCProvider_roleSets=Conjuntos de roles |
| elementTCProvider_tools=Herramientas |
| elementTCProvider_customCategories=Categor\u00edas personalizadas |
| elementTCProvider_processes=Procesos |
| elementTCProvider_capabilityPatterns=Patrones de posibilidad |
| elementTCProvider_deliveryProcesses=Procesos de entrega |
| |