| <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> |
| <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> |
| <head> |
| <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| <title>Untitled Document</title> |
| </head> |
| |
| <body> |
| <p><strong>Eclipse Babel Project Meeting: 3/31/08</strong><br /> |
| <strong>Attendees:</strong></p> |
| <ul type="disc"> |
| <li>Chris Nguyen</li> |
| <li>Kit Lo </li> |
| <li>Pascal Essiembre</li> |
| <li>Margaret Wong</li> |
| <li>Daniel McGowan</li> |
| <li>Gabe OBrien</li> |
| <li>Pat Huff</li> |
| <li>Denis Roy</li> |
| <li>Nigel Westbury</li> |
| </ul> |
| <p> </p> |
| <ul> |
| <ul> |
| <li>Adobe Meeting</li> |
| </ul> |
| <ul> |
| <li>Went very well</li> |
| <ul> |
| <li>Quality of translations is a concern</li> |
| </ul> |
| <li>Once Adobe gets the 3.4 files theyll be able to see how theyre doing</li> |
| <li>Denis zipped up the files for 3.3</li> |
| <ul> |
| <li>Once 3.4 is tagged as a release, well have to figure out another way</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <ul> |
| <li>EclipseCon Working Session Topics</li> |
| </ul> |
| <ul> |
| <li>Large donations to Babel How should we handle those?</li> |
| <ul> |
| <li>Current process: People attached donations to bugzilla</li> |
| <ul> |
| <li>Contributions are automatically under EPL</li> |
| <li>When they are large contributions, they are given to legal</li> |
| <li>Works pretty well, we may just have to document this</li> |
| <ul> |
| <li><strong>ACTION ITEM:</strong> Denis to document the process to avoid business outage and scalability issues</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Legalities</li> |
| <ul> |
| <li>Should we include a translation form with each contribution?</li> |
| <ul> |
| <li>We dont need to worry about this</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Quality of Translated Code</li> |
| <ul> |
| <li>Goal: We have to have committers eventually verify the translations</li> |
| <ul> |
| <li>Options:</li> |
| <ul> |
| <li>Perhaps have a status level for committers to verify code (i.e. eBay)</li> |
| <li>Voting? </li> |
| <li>Change sets showing people what has changed, verify</li> |
| <li>How do we mark incorrect Translations?</li> |
| <ul> |
| <li>Suggestion Pseudo Translation: Special tagging unique strings that are incorrect using index numbers</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Until we build up the community, it will be very hard to create a system to check the quality of code</li> |
| <ul> |
| <li>We should first start with voting very long term</li> |
| </ul> |
| <li><strong>ACTION ITEMS</strong>: include or recruit people to implement</li> |
| <ul> |
| <li>Chris and Kit to talk offline to recruit people from Google Summer of Code Google pays students/people. We need to submit a very articulate document to request a project</li> |
| <ul> |
| <li>Denis and Gabe volunteer to be mentors</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Translating the same strings for each language at one time</li> |
| <ul> |
| <li>Denis submitted a patch for this</li> |
| <ul> |
| <li>Gabe looked at it and it looks good</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Promote the project individually How? <strong>STANDING ITEM</strong></li> |
| <ul> |
| <li>Denis has been blogging about this</li> |
| <ul> |
| <li>PlanetEcilpse.org</li> |
| <li>Link it to meeting minutes</li> |
| </ul> |
| <li>Open Source Convention in Asia</li> |
| <ul> |
| <li>Might not happen very doubtful</li> |
| </ul> |
| <li>Eclipse Summit Europe November</li> |
| <ul> |
| <li>Get Ralph to blog about us</li> |
| </ul> |
| <li>Chinese User Groups</li> |
| </ul> |
| <li>PHP Code Contribution we need contributors</li> |
| <ul> |
| <li>We need to get more people into the project</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <ul> |
| <li>EclipseCon BOF Topics</li> |
| </ul> |
| <ul> |
| <li>Translation Server</li> |
| <ul> |
| <li>How can a contributor tell whether or not the translation string is applicable for all versions of Eclipse when translating?</li> |
| <ul> |
| <li>We need to think of a better UI to answer this question</li> |
| </ul> |
| <li>How does a user download and install a new language pack by individual project?</li> |
| <ul> |
| <li>Bug open for this for Web APIs</li> |
| <li>Motion: Get projects to build their own language packs</li> |
| <ul> |
| <li>Project language packs should be their own responsibility</li> |
| <ul> |
| <li>We have to spread the news to tell them to do this on their own</li> |
| </ul> |
| <li>Enable Web API - people could consume the dump and build their own language pack move up in priority maybe a do a read only for now?</li> |
| <ul> |
| <li>Nigel opened this bug already</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Quality Control</li> |
| <ul> |
| <li>RSS feed you can find out what happened to your language</li> |
| <ul> |
| <li><strong>ACTION ITEM:</strong> Kit to open up a bug for this</li> |
| </ul> |
| <li>Dictionary of words that have already been translated by other people. This will create a sense of consistency</li> |
| <li>Wikipedia.org system</li> |
| <ul> |
| <li><strong>ACTION ITEM: </strong>Denis to add links to translation tool, to go to mailing list to discuss there.</li> |
| </ul> |
| <li>Talk to Localization Groups (from Eclipse Foundation)</li> |
| <ul> |
| <li>Eclipse foundation started this group</li> |
| <li><strong>ACTION ITEM: </strong>Kit to search for regional communities within the wiki and mailing lists get in touch with these communities and promote Babel</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Runtime Editor</li> |
| <ul> |
| <li>Where do the translation strings go?</li> |
| <ul> |
| <li>Internet Issue</li> |
| <li>Nigel may have opened up a bug to have a better UI to extract the translations in the file Kit to remind him.</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Message Editor <strong>RESUME HERE NEXT WEEK 4/7/08</strong></li> |
| <ul> |
| <li>The key being translated doesnt show the context of each key</li> |
| <ul> |
| <li>This makes it hard to actually do the translation</li> |
| <ul> |
| <li>We need some type of UI to traces the key back to the code or give information on that particular string</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Incentives for people to join</li> |
| <li>Strings not to be translated</li> |
| <ul> |
| <li>Create a UI to show which strings not to translate</li> |
| <li>Should bring up a wizard to externalize the string</li> |
| <ul> |
| <li>Helps you figure out which ones being with a %</li> |
| </ul> |
| </ul> |
| <li>Add Notification to show which strings that were already translated have been changed</li> |
| </ul> |
| <ul> |
| <li>Eclipse Google Summer of Code</li> |
| </ul> |
| </body> |
| </html> |